Tchotchke

Tchotchke son pequeños juguetes, chucherías, chucherías, chucherías, lagniappes, baratijas o cursilería. El término tiene una connotación de inutilidad o disposability, así como pegajosidad, y ha sido mucho tiempo usado por americanos judíos y en el discurso regional de Ciudad de Nueva York.

La palabra también se puede referir para balancear, en el sentido de las plumas del logotipo, llaveros y otros regalos promocionales dispensados en ferias de muestras, convenciones y acontecimientos grandes similares. También, las tiendas que venden recuerdos baratos en áreas turísticas como Times Square, Playa de Venecia y Playa Waikiki en Hawai a veces se llaman "tchotchke tiendas."

Leo Rosten, el autor de Las Alegrías de yídish, da un sentido alterno de tchotchke como el sentido una muchacha joven deseable, una "cosa bastante joven." Menos lisonjeramente, el término se podría interpretar como un sinónimo más desdeñoso para "la tonta". Estos usos no son comunes fuera de círculos judíos. El término (en la forma, con un tsade en vez de la teth-espinilla) a veces se usa en hebreo moderno como una palabra argótica equivalente a la guarra.

Etimología y ortografía

La palabra "tchotchke" se deriva de una palabra eslava para "juguetes" (;

) — adaptado a yídish, "baratija". A menudo dan Tchotchkes en la Hanukkah como la parte de un juego.

Una amplia variedad de la ortografía existe para el uso inglés del término, p.ej tshotshke, tshatshke, tchachke, tchotchka, tchatchka, chachke, tsotchke, chotski, o chochke, porque no hay ninguna transcripción estandarizada.

Enlaces externos



Buscar